Este calendario está en conformidad con las mejores prácticas en esa esfera.
ويتوافق هذا الموعد مع أفضل الممارساتالمتبعة.
Prácticas en vigor a nivel internacional
الممارساتالمتبعة في إطار النظم الدولية
Se expresaron asimismo opiniones favorables a la inclusión de “práctica establecida”.
وكان هناك تأييد مشابه لإدراج ”الممارسةالمتبعة“.
Se sugirió que las palabras “práctica establecida” fueran sustituidas por “práctica generalmente aceptada” para suavizar la referencia al elemento temporal.
واقتُرح تغيير عبارتي ”الممارسةالمتبعة“ لتصبحا ”الممارسةالمتبعة عموما“ وذلك للتخفيف من التشديد على عنصر الوقت.
Kirdar es Presidente y oficial ejecutivo jefe de Investcorp, Londres (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda el Norte) y el Sr.
ووفقا للممارسةالمتبعة، يقترح الأمين العام إعادة تعيين إميليو خ.
También considera preocupante la práctica de pagar el precio de la novia.
ومضت تقول أنه يقلقها أيضا الممارسةالمتبعة لتحديد مهر للعروس.
Estudio sobre mejores prácticas en la aplicación de las recomendaciones
باء - الدراسة المتعلقة بأفضل الممارساتالمتبعة في تنفيذ التوصيات
Deben observarse los procedimientos y prácticas establecidos a este respecto.
وينبغي في هذا الصدد مراعاة الإجراءات والممارساتالمتبعة.
Prácticas en vigor en algunos regímenes internos de la contratación pública
الممارساتالمتبعة في إطار بعض نظم الاشتراء الداخلية
Por otra parte, la práctica en esta materia confirma dicho principio.